คำว่า Keep in touch ไม่ได้แปลตรงตัวที่ว่า เอาไว้ในๆ นะ แต่เป็นวลีที่หมายความประมาณว่า ติดต่อกันอยู่เรื่อยๆ อย่าขาดการติดต่อ หรือยังคงติดต่อกันต่อไป ถ้าเป็นเรื่องทางธุรกิจ ก็จะหมายถึงว่าเราจะติดต่อไป
เพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลเพิ่มเติม (แต่ส่วนมากทางธุรกิจ น่าจะใช้ว่า keep you updated มากกว่า) ซึ่งวลีนี้ถ้าจะมองอย่าละเอียดแล้วล่ะก็ สามารถอธิบายได้ดังนี้
Keep in touch = to keep + in touch
คือ รักษา + ให้ใกล้มือ : ความหมายโดยนัยที่อธิบายให้กว้าง ก็คือแม้จะอยู่ห่างไกลกัน ก็เหมือนอยู่ใกล้กัน ให้ยังคงความใกล้ชิดกันไว้นะ (แม้ว่าจะต้องแยกจากกัน) จะด้วยวิธีไปมาหาสู่ก็ได้ หรือการติดต่อสื่อสารกันก็ได้ นอกจากนี้ จะใช้ to be in touch หรือ to get in touch ก็ได้
ตัวอย่าง
We must keep in touch.
I’ve been keeping in touch with him. I could tell him about this.
I met him when I worked in Bangkok, and I have kept in touch with him ever since.
We will keep in touch with you, so you will know what’s going on.
I try to keep in touch with daily events by watching news on TV every day.
สังเกตดีๆนะ เห็นอะไรไหม keep in touch จะตามด้วยบุพบท with ดังนั้นจึงเป็น to be in touch with something
ส่วนคำตรงข้าม คือ to be out of touch = ขาดการติดต่อ
ลองนำไปทบทวนและฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอเพื่อเพิ่มทักษะภาษาอังกฤษให้มากขึ้น