คำว่า “แอบชอบ” ถ้าจะพูดคำนี้เป็นภาษาอังกฤษ จะใช้ได้หลายคำ
I fancy her = I like her
หลายคนมักเข้าใจผิดคิดว่า fancy เป็นคำแสลง มีความหมายอะไรที่เลยเถิดลามก อกุศล อย่าไปแปลตามดิกตรงๆ ต้องดูการใช้จริงๆของเจ้าของภาษา fancy จึงมีความหมายประมาณว่า ชอบ หรือ ปิ๊งๆ สามารถนำคำนี้มาใช้ได้อย่างสบายๆ หายห่วง แต่ถ้าเป็น fantasize นะถึงจะน่ากลัว O.O
I have a crush on her
have a crush on
be attracted to, be infatuated with
ชอบแบบสนใจ หลงใหล ประมาณนี้ ก็ใช้ได้เหมือนกัน
หรือถ้าได้ยินบ่อยต้องประโยคนี้
“I have a crush on you”