ตรุษจีน ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไรน้าา?
แล้วที่สำคัญ อั่งเปา ภาษาอังกฤษละเรียกว่าอะไร?(เพือจะไปขอกับ Boss ฝรั่ง 555+)
มีเพื่อนคนๆไหนสงสัยว่าถ้าเราจะพูดหรือเขียนเป็นภาษาอังกฤษจะพูดยังไงดี เดียวเราจะมาเรียนรู้มาเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับตรุษจีน ที่เราพบเห็นกันบ่อยๆ จะได้นำไปใช้กันได้ มาเริ่มกันเลย
- ตรุษจีน ภาษาอังกฤษก็คือ Chinese New Year
- เชิดสิงโต ภาษาอังกฤษก็คือ Lion dance (ตรงตัวเลยสิงโตมันเต้นอะ)
- แห่มังกร ภาษาอังกฤษก็คือ Dragon dance (ตรงตัวอีกอันเลยก็มังกรมันเต้นอะ)
- ประทัด ภาษาอังกฤษก็คือ Firecrackers
- โคมไฟ ภาษาอังกฤษก็คือ lantern
- ส่วนที่หลายคนอยากรู้มากๆอีกคำนึง ก็คือ อั่งเปา ภาษาอังกฤษก็คือ Red envelope หรือ Red packet (อั่งเปา มาจาก คำว่า “อั่ง” แปลว่า สีแดง และ คำว่า “เปา” แปลว่า ซอง ห่อ )
สำหรับคำเหล่าก็เป็นคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับตรุษจีนที่เราควรจะรู้และศึกษากันไว้นะ จะเห็นได้ว่าภาษาอังกฤษอยู่รอบตัวเราจริงๆหากเราสงสัย หรือสังเกต เราก็สามารถเรียนรู้ภาษาอังกฤษกันไปกับชีวิตประจำวันหรือเทศกาลต่างๆได้
สุดท้ายก็ขอให้ผู้อ่านทุกท่าน Xin jia’ yu’ei Xin ni’ Huad chai (ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้) wish you lucky and wealth. Happy Chinese New Year.