คำว่า Win hands down หรือ Hands down ในภาษาอังกฤษมีความหมายว่าอะไรกันนะ

สำหรับใครที่เคยเห็นคำนี้คำว่า Win hands down หรือ Hands down หากเราแปลตรงตัวก็จะทำให้เราสับสนงงงวยในความหมายอย่างแน่นอน เพราะไม่มีอะไรเกี่ยวกับ มือ หรือ การที่แปลว่าลง อย่างแน่นอน

จริงๆแล้วคำว่า Win hands down หรือบางครั้งก็เรียกแบบย่อๆสั้นๆว่า Hands down นั้นมีความหมายว่า ชนะแบบใสๆ ชนะแบบง่ายๆหมูๆไม่ต้องออกแรงอะไร หรือแปลว่า ไม่มีข้อสงสัยอย่างแน่นอน

ซึ่งคำว่า Win hands down นั้นมีที่มามาจากการแข่งม้า ที่หากว่าม้าแข่งของใครวิ่งเข้าเส้นชัยก็จะมีการโบกมือหรือโบกธงลงเพื่อเป็นการแสดงถึงว่าได้มีการเข้าสู่เส้นชัยเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ซึ่งเราก็จะเห็นการโบกธงลงในลักษณะนี้เช่นเดียวกันกับการแข่งขันรถยนตร์หรือมอเตอร์ไซค์ในการแข่งขันในสนามในปัจจุบันนั้นเอง

ตัวอย่างการใช้คำว่า Win hands down และ hands down ในประโยคเช่น
Rust programing language wins hands down for security.
I am clearly going to win hands down on time, anyway.
She could win any race hands down.
It’s hands down the best movie of the year.

และนี้ก็เป็นความหมายที่มาที่ไป และตัวอย่างการใช้งานของคำว่า Win hands down และ Hands down อย่าลืมนำเอาไปใช้ฝึกพูด ฝึกแต่งประโยคกับเพื่อนๆของเรากันด้วยนะ

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.