Tell หรือ Say ดีนะ

Tell และ Say เป็นคำกริยาที่บางคนอาจจะยังไม่เข้าใจหลักการใช้งานเท่าที่ควรดังนั้น วันนี้เรามีหลักการและคำอธิบายของการใช้ Tell และ Say มากฝากกัน

Tell

  • Tell somebody something บอกบางสิ่งบางอย่างกับบางคน เช่น He told us the good news.
  • Tell somebody about something บอกบางอย่างเกี่ยวกับบางสิ่ง เช่น I’ll tell you all about my holiday.
  • Tell somebody who/what/why…. บอกบางคนเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น อะไร ที่ไหน อย่างไร เช่น Tell me how this happened.
  • Tell somebody that… บอกบางคนว่า… เช่น He told me that he would come.
  • Tell the truth / a lie / lies บอกความจริง โกหก ข้อเท็จจริง เช่น She’s always telling lies.

Say

  • Say something (to somebody) พูดบางสิ่งบางอย่าง เช่น
    • She said goodbye to me.
    • How do you say “Hello” in Thai?
    • Tell me what Betty said to you.
  • Speech ใช้ Say ในการพูด เช่น “Good afternoon” she said.
  • Say that… พูดว่า.. He said that he was from England.
  • Say who/what/why/how.. พูดถึง ใคร อะไร ทำไม อย่างไร เช่น Did he say how to get there?

 

จะสังเกตเห็นว่า ทั้ง Say และ Tell จะมีบางประโยคที่ใช้คล้ายๆ กันได้แต่บางประโยคก็ให้ความหมายที่แตกต่างกันไป แต่ถ้าจะกล่าวโดยสรุปสั้นๆแล้ว เราใช้ “Tell” เพื่อเป็นการบอก ข้อความบางอย่างที่มีรายละเอียดสาระกับใครสักคน จึงใช้คำว่า “บอก” แต่ในขณะที่ “Say” จะใช้คำว่า “พูด” เพราะในบางครั้งการพูดอาจจะไม่ได้มีเนื้อหาสาระ รายละเอียดเทียบเท่ากับการบอก จนบางครั้งคำว่า Say จึงไม่จำเป็นต้องพูดกับใครเสมอไปก็ได้ หากแต่ การพูด เป็นการเปล่งเสียงออกมาจากปาก เท่านั้นเอง