คำศัพท์ง่ายๆที่เราเห็นในชีวิตประจำวันบ่อยๆแล้วมีความแตกต่างกันระหว่างภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) และภาษาอังกฤษแบบอังกฤษบริติช(UK) ที่เราควรจะรู้ไว้มีดังนี้
ร้านค้า ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Shop
ร้านค้า ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Store
ร้านขายของชำ ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Supermarket
ร้านขายของชำ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Grocery store
ทางด่วน ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Motorway
ทางด่วน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Highway
ฟุตบาท ทางเดินทางเท้า ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Pavement
ฟุตบาท ทางเดินทางเท้า ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Sidewalk
ภาคเรียน ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Term
ภาคเรียน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Semester
กระป๋อง ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Tin
กระป๋อง ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Can
กางเกง ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Trousers
กางเกง ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Pants
เสื้อนอก ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Sweater
เสื้อนอก ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Jumper
กางเกงชั้นใน ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Pants
กางเกงชั้นใน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Underwear
น้ำมัน ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Petrol
น้ำมัน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Gas
ขนมคุกกี้ ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Biscuit
ขนมคุกกี้ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Cookie
ฟุตบอล ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Football
ฟุตบอล ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Soccer
ทางม้าลาย ทางข้ามถนน ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Zebra Crossing
ทางม้าลาย ทางข้ามถนน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Crosswalk
มันฝรั่งแผ่นทอดกรอบ ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Crisps
มันฝรั่งแผ่นทอดกรอบ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Chips
เฟรนฟราย ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Chips
เฟรนฟราย ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า French fries
ห้องน้ำสาธารณะ ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Toilet
ห้องน้ำสาธารณะ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Restroom
ห้องเช่า ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Flat
ห้องเช่า ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Apartment
ฤดูใบไม้ผลิ ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) จะเรียกว่า Autumn
ฤดูใบไม้ผลิ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) จะเรียกว่า Fall
ตารางสรุปการคำศัพท์เปรียบเทียบระหว่างภาษาอังกฤษแบบอเมริกาและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
ตารางสรุปการคำศัพท์เปรียบเทียบระหว่างภาษาอังกฤษแบบอเมริกาและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
ภาษาอังกฤษแบบบริติช(UK) | ภาษาอังกฤษแบบอเมริกา(US) | ความหมาย |
Shop | Store | ร้านค้า |
Supermarket | Grocery store | ร้านขายของชำ |
Motorway | Highway | ทางด่วน |
Pavement | Sidewalk | ฟุตบาท |
Term | Semester | ภาคเรียน |
Tin | Can | กระป๋อง |
Trousers | Pants | กางเกง |
Sweater | Jumper | เสื้อนอก |
Pants | Underwear | กางเกงชั้นใน |
Petrol | Gas (Gasoline) | น้ำมัน |
Biscuit | Cookie | ขนมคุกกี้ |
Football | Soccer | ฟุตบอล |
Zebra Crossing | Crosswalk | ทางม้าลาย ทางข้ามถนน |
Crisps | Chips | มันฝรั่งแผ่นทอดกรอบ |
Chips | French fries | เฟรนฟราย |
Toilet | Restroom | ห้องน้ำสาธารณะ |
Flat | Apartment | ห้องเช่า |
Autumn | Fall | ฤดูใบไม้ผลิ |
เป็นยังไงบ้าง เป็นกันไหมบางคำก็พึงรู้นะนะเนี้ยว่าเขาเรียกต่างกันเราก็หลงเรียกกันปนกันไปกันอะนะ ทีนี้เราก็จะเอาไปใช้งานให้ถูกกันละนะจะพูดหรือจะเขียนภาษาอังกฤษแบบไหนก็จะใช้แบบนั้นให้ถูกกันละ