รู้ไหมว่า Wish สามารถใช้บอกความเสียใจได้นะ

ถ้าใครอ่านหัวข้อ แล้วต้อง งง แน่ๆ เพราะ คำว่า Wish โดยทั่วไป แปลว่า อวยพร ขอ ขอให้ ปกติก็ใช้ในทาง Positive อวยกันตามเทศกาลงานต่างๆ แล้วทำไมถึงจะกลายมาเป็นเรื่องเสียใจได้ล่ะ เพราะความจริงแล้ว Wish นั้นถ้าเราใช้ตามหลัง Past Perfect (had + past participle) แล้วส่วนใหญ่จะพูดถึงสิ่งที่ผ่านมาแล้ว แล้วเราเสียใจตอนนี้ เพื่อให้เห็นภาพมาดูตัวอย่างกัน

ตัวอย่าง

  • I wish I’d been a bit stricter with my child. = I was very soft with them and they became spoilt.
  • I wish I hadn’t eaten so much. = I ate a lot and now I feel sick.

 

นอกจากนี้ ถ้าหากเราไม่อยากใช้ wish เพื่อแสดงความเสียใจ รู้สึกผิด แล้วล่ะก็ เรายังสามารถใช้โครงสร้างอื่นได้ ดังนี้

  • I really regret not having…
  • It’s a shame I didn’t think…

 

ก็ลองเลือกดูว่าประโยคแบบไหนเหมาะแก่การนำไปใช้ และให้ความหมายตรงใจเราที่สุด !

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.