ใครอยากรู้บ้างว่าถ้าจะพูดว่า รักสามเส้า เป็นภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไรกันนะ มาดูกันเลย
แต่ก่อนอื่นมาดูภาษาไทยกันก่อน บางคนอาจจะใช้คำว่า รักสามเศร้า หรือ รักสามเส้า แล้วสรุปภาษาไทยใช้คำไหนกันแน่ คำตอบก็คือ คำว่า รักสามเส้า ส่วนคำว่า รักสามเศร้า นั้นไม่ถูกต้องนะเป็นแค่คำพ้องเสียงเท่านั้นเอง
คราวนี้มาดูภาษาอังกฤษละจะใช้คำไหนสำหรับคำว่า รักสามเส้า เป็นภาษาอังกฤษ
คำว่า รักสามเส้า เป็นภาษาอังกฤษ สามารถใช้คำว่า Love triangle, Romantic love triangle, Romance triangle หรือ Eternal triangle แต่ส่วนใหญ่จะใช้คำว่า Love triangle
ตัวอย่าง การใช้คำว่า Love triangle ในประโยค
More problems arise and the love triangle intensifies.
The three of them are drawn into a complex love triangle.
คราวนี้ก็ทราบกันแล้วนะว่า รักสามเส้า เป็นภาษาอังกฤษ ต้องใช้คำว่าอะไร