One summer’s day, in a field, a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great effort an ear of corn he was taking to his nest.
“Why don’t you come and chat with me,” asked the Grasshopper, “instead of toiling your life away?”
“I am helping to store up food for the winter,” said the Ant, “and I recommend you to do the same.”
“Why bother about winter?” said the Grasshopper. “We have got plenty of food at present.”
But the Ant went on its way and continued its toil.
When winter came, the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had collected in summer.
Then the Grasshopper knew…
MORAL: WORK TODAY AND YOU CAN REAP THE BENEFITS TOMORROW!
วันหนึ่งในฤดูร้อน ณ ทุ่งนา มีตั๊กแตนตัวหนึ่งกำลังกระโดดและร้องเพลงอย่างสบายใจ ขณะเดียวกันมีมดตัวหนึ่งเดินผ่านมาพร้อมด้วยข้าวโพดที่เก็บด้วยความพยายามไปไว้ในรังของมัน
“ทำไมเธอไม่มาคุยเล่นกับฉันละ” ตั๊กแตนถาม “แทนที่จะทำให้ชีวิตของเธอมันวุ่นวาย”
“ฉันกำลังช่วยเก็บอาหารสำหรับฤดูหนาว” มดกล่าว “และฉันขอแนะนำให้เธอทำแบบเดียวกันนะ”
“ทำไมต้องไปกังวลเรื่องหน้าหนาวล่ะ” ตั๊กแตนกล่าว “เรามีอาหารมากมายอยู่แล้วในตอนนี้”
แต่อย่างไรก็ตาม มดยังเดินไปเรื่อย ๆ และทำงานหนักอย่างต่อเนื่อง
เมื่อฤดูหนาวมาถึง ตั๊กแตนพบว่าตัวเองกำลังจะตายจากความหิวโหย ในขณะที่เห็นมดแจกจ่ายข้าวโพดและธัญพืชมากจากที่เก็บ ด้วยการที่พวกมันรวบรวมกันตั้งแต่ฤดูร้อนนั่นเอง
ในที่สุดนั้นเจ้าตั๊กแตนก็รู้และเข้าใจแล้วว่าทำไม …
ข้อคิด: ถ้าเราทำงานในวันนี้ คุณจะสามารถเก็บเกี่ยวผลประโยชน์พรุ่งนี้ได้!
คำศัพท์น่าสนใจ
Grasshopper (N.) = ตั๊กแตน
Chirping (N.) = การร้องกริ่ง
Toiling (V.) = กระเสือกกระสน
Bother (V.) = เป็นทุกข์เป็นร้อน
Plenty (Adj.) = มากมาย เยอะแยะ
Toil (N.) = ความเหน็ดเหนื่อย
Hunger (N.) = ความหิว
Distributing (V.) = กระจาย
Collected (V.) = เก็บรวบรวม
REAP (V.) = เก็บเกี่ยว