คำศัพท์ที่แตกต่างกันระหว่าง American(US) กับ British (UK)

มาดูคำศัพท์ที่แตกต่างกันระหว่าง American(US) กับ British (UK) กันว่ามีอะไรบ้าง   British American Trousers Pants Waistcoat Vest Swimming costume / Cozzy Bathing Suit Friend / Mate Friend Rubber Eraser Public School Private School Holiday […]

Read Article →

เรื่องของ Apples and oranges แอปเปิ้ลกับส้ม

เวลาเราเปรียบเทียบอะไรบางอย่าง เรามักจะเปรียบเทียบกันที่ตัวเลข หรือ รูปร่าง หรือความชอบของเรา ซึ่งบางทีมันอาจจะเป็นการเปรียบเทียบที่ไม่สมเหตุสมผล ไม่ยุติธรรม เอาเสียเลย ซึ่งการเปรียบเทียบที่ไม่สมเหตุสมผล แบบนี้แหละที่เราเรียกว่า Apples to Oranges (เทียบแอปเปิ้ลกับส้ม ว่างั้น) เช่นการเปรียบเทียบเงินเดือนคนเมริกาได้มากกว่าคนไทย (ค่าครองชีพต่างกัน ประเทศต่างกัน ไปเทียบได้ไง) หรือ การเปรียบเทียบความเร็วของรถ Toyota Prius กับ Honda CRV (เออ คือ มันเป็นรถคนละประเภท แถมเทคโนโลยีคนละอย่างอีก) […]

Read Article →

Large กับ Big รู้ไหมว่าใครใหญ่?

ไหนใครว่าใหญ่ Large หรือ Big?   คำตอบคือ ไม่มีใครใหญ่กว่ากันนะ ทั้ง 2คำนี้สามารถใช้แทนกันได้ แต่ว่า คำว่า Big จะมีอีกความหมายอีกอันหนึ่งด้วยคือ Important ความสำคัญนั้นเอง   ตัวอย่างถ้าใช้กับ คำว่า Family Large family or a Big family   Large family หมายถึง ครอบครัวที่มีสมาชิกหลายคน […]

Read Article →

Blue collar กับ White collar คืออะไร

บางคนอาจจะเคยได้ยินคำว่า Blue collar กับ White collar ซึ่งมีความหมายในภาษาอังกฤษหมายถึงการแบ่งการทำงานที่แตกต่างกัน  ซึ่งสามารถแบ่งได้เป็น 2 แบบก็คือ   White collar หมายถึง คนที่ทำงานในออฟฟิต พนักงานตามออฟฟิต มนุษย์เงินเดือน หรือผู้บริหาร ว่ากันง่ายๆเลยคืองานในห้องแอร์ ซึง คำว่า White  ที่แปลว่าสีขาวนั้นมาจากสีเสื้อที่พนักงานออฟฟิต มนุษย์เงินเดือนทั้งหลายส่วนใหญ่จะใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวกัน     Blue collar หมายถึง คนทำงานที่ไม่ได้ทำในออฟฟิต […]

Read Article →

Hard copy กับ Soft copy คืออะไร ต่างกันยังไงอะ

เวลาเราไปทำงาน บางครั้งหัวหน้าเราอาจจะสั่งว่าช่วยทำงานนี้ งานนั้น เป็น Hard copy ด้วยนะ หรือว่า ช่วยเก็บ Soft Copy ไว้ด้วย บางคนที่ยังไม่รู้จักก็จะงงเลย อะไรหว่า แข็งกับอ่อน (ห้ามแปลตรงตัวกันนะ ผิดๆๆๆ)   Hard copy กับ Soft copy นั้นต่างกันโดยสิ้นเชิงนะจ๊ะ   Hard copy ก็คือเอกสารหรือข้อมูลที่จับต้องได้ หรืออีกความหมายหนึ่งก็คือ เขาสั่งให้ปริ้นออกมาเก็บไว้นั้นและ […]

Read Article →

เรื่องของ “Homemade” กับ “Handmade”

ของอันนี้ทำโดย “Homemade” หรือ “handmade” มันคือความหมายเดียวกันไหมนะ? คำตอบคือ ต่างกันนะจ๊ะ   Homemade แปลได้ว่า ทำจากที่บ้าน ซึ่งอาจจะทำจากเครื่องจักร ที่สามารถผลิตได้เหมือนตามโรงงาน แต่ว่าเขาทำที่บ้านก็เรียกว่า Homemade เหมือนกัน   Handmade แปลได้ว่า ทำด้วยมือ ไม่ได้ใช้เครื่องจักร ซึ่งอาจจะทำที่โรงงานก็ได้ ไม่ได้ทำที่บ้าน   ของที่ทำด้วยมือ หรือ Handmade ปกติจะให้ความรู้สึกว่าเป็นของที่มีคุณค่า มีคุณภาพกว่าที่ใช้เครื่องจักรทำกัน เช่น […]

Read Article →

“Concierge” คำนี้ต้องรู้เมื่อคุณไปโรงแรม

เวลาคุณเดินทางไปต่างประเทศ มีโอกาศไปพักโรงแรมต่างๆมากมาย หลายครั้งที่คุณต้องเรียนรู้และจดจำประโยค คำศัพท์ภาอังกฤษต่างๆสำหรับการเข้าพักโรงแรม การเอาตัวรอดจากสถานการณ์โดยทั่วไป ถึงแม้ว่าบางครั้งเราอาจจะพบปัญหา ต้องการความช่วยเหลือจากทางโรงแรม ส่วนใหญ่เราก็จะติดต่อพนักงานที่ lobby หรือบางทีเมื่อเรามาถึงโรงแรมก็จะมีพนักงานมาช่วยยกกระเป๋าให้เรา ซึ่งทราบไหมว่า พนักงานที่คอยอำนวยความสะดวกเรา ช่วยเหลือเรา เค้ามีชื่อเรียกนะ บางคนที่เคยพักโรงแรมบ่อยๆก็จะคุ้นกับคำศัพท์คำนี้เป็นอย่างดี แต่บางคนที่ไม่ค่อยได้เดินทางอาจจะไม่เคยเห็นคำๆนี้มาก่อนเลยก็เป็นได้ ซึ่งพนักงาน หรือเจ้าหน้าที่ดังกล่าว เค้าเรียกกันว่า Concierge อ่านว่า “คอน-เซียช” แต่ภาษาฝรั่งเศส อ่านว่า “กอง-ซี-แอช” Concierge ความหมายคือ เจ้าหน้าที่อำนวยความสะดวก Concierge คำๆนี้จริงๆมาจากภาษาฝรั่งเศส […]

Read Article →